古生物化石 古生物化石,地质学专业术语,指是人类史前地质历史时期形成并赋存于地层中的生物遗体和活动遗迹,包括植物、无脊椎动物、脊椎动物等化石及其遗迹化石。它是地球历史的鉴证,是研究生物起源和进化等的科学依据。古生物化石不同于文物,它是重要的地质遗迹,是我国宝贵的、不可再生的自然遗产。 Paleontology fossils, a geological term, refer to the biological remains and active remains formed in the prehistoric geological history of human beings and existing in the stratum, including fossils such as plants, invertebrates, and vertebrates and their fossils. It is the verification of earth history and the scientific basis for studying the origin and evolution of living things. Paleontological fossils are different from cultural relics. They are important geological relics and a precious and non-renewable natural heritage in China.
古生物化石是地球在漫长地质历史演化过程中,由于内外力自然地质作用形成、发展并遗留下来的珍贵的,不可再生的地质遗迹资源。化石不仅记录了地球上生命的起源、发展、演化、灭绝、复苏、埋藏和石化及石化后变化的全过程,而且蕴含着地球环境的演变和地球发生过的各种物理、化学以及生物事件的大量信息。 Palaeontological fossils are precious, non-renewable geological relics resources that have been formed, developed and left over by the natural geological action of internal and external forces during the long geological evolution of the earth. Fossils not only record the entire process of the origin, development, evolution, extinction, recovery, burial and petrochemical and post- petrochemical changes of life on the earth, but also contain the evolution of the earth's environment and various physical, chemical and biological events that have occurred on the earth a lot of information.
化石就是生活在遥远的过去的生物的遗体或遗迹变成的石头。在漫长的地质年代里,地球上曾经生活过无数的生物,这些生物死亡之后的遗体或是生活时遗留下来的痕迹,许多都被当时的泥沙掩埋起来。在随后的岁月中,这些生物遗体中的有机质分解殆尽,坚硬的部分如外壳、骨骼、枝叶等与包围在周围的沉积物一起经过石化变成了石头,但是它们原来的形态、结构(甚至一些细微的内部构造)依然保留着;同样,那些生物生活时留下的痕迹也可以这样保留下来。我们把这些石化了的生物遗体、遗迹就称为化石。从化石中可以看到古代动物、植物的样子,从而可以推断出古代动物、植物的生活情况和生活环境,可以推断出埋藏化石的地层形成的年代和经历的变化。 Fossils are stones turned into the remains or remains of creatures living in the distant past. In the long geological age, there have been countless living things on the earth. Many of the dead bodies or traces left behind during their lives were buried in the mud at that time. In the following years, the organic matter in these biological remains was decomposed, and the hard parts such as the shell, bones, branches and leaves were turned into stones with the surrounding sediments, but their original forms, structures (even Some subtle internal structures are still preserved; similarly, the traces left by living things can be preserved in this way. We call these fossilized biological remains and relics fossils. From the fossils, you can see the appearance of ancient animals and plants, so that you can infer the living conditions and living environment of ancient animals and plants, and you can infer the age and experience of the formation of the buried fossils.
此古生物化石纹理清晰,色泽艳丽,质地细腻光滑,石体端庄秀美。以化石为主,大自然遗留下的瑰宝,也有丰富多彩的画面石,色相自然,惟妙惟肖,是大自然赐于人类的艺术珍品。石,地球之体,而奇石,是石体中的奇怪精灵之物。这里的每一方石头记载的都是亿万年前古海洋生物的历史,是见证地球远古历史、地理、气候、环境等变迁的有力实证,极具收藏价值。 This paleontological fossil has clear texture, bright color, delicate and smooth texture, and dignified and beautiful stone body. Mainly fossils, the treasures left by nature, there are also colorful picture stones, natural hue, exquisite and subtle, is the art treasures of nature to humankind. Stone, the body of the earth, and strange stones, strange weird things in the stone. Each stone here records the history of ancient marine life hundreds of millions of years ago, and is a strong evidence of the changes in the ancient history, geography, climate, and environment of the earth, and is of great value for collection.
此古生物化石是李飞李先生收藏的珍品,古生物化石玉化程度好,纹理清晰,色泽艳丽,质地细腻光滑,石体圆润秀美。以化石为主,形态逼真,色相自然,惟妙惟肖,是大自然赐于人类的艺术珍品。枚古生物化石是生物死后,保存了它躯体的地层,经过沧桑巨变,才最终形成了化石。目前欧美等发达国家的化石收藏与交易市场非常成熟,古生物化石不同于文物,它是重要的地质遗迹,是我国宝贵的、不可再生的自然遗产,收藏意义极大。 如有对此古生物化石感兴趣的藏友,欢迎莅临公司预约藏友进行赏析,如需意向购买,广大收藏家也可以通过我们公司联系洽谈,请提前办理好相关手续,及时联系。(24小时咨询热线:183-2700-0704) |